thema:

EEN CONEY ISLAND VAN DE GEEST

Vertaling:

3

 

Het onzedelijk scherpe dichtersoog

ziet de oppervlakte van de ronde wereld

met haar dronken daken

en houten oiseaux op waslijnen

en haar kleien mannetjes en vrouwtjes

met wulpse benen en lelieblanke borsten

op vouwbedden

en haar bomen vol geheimen

en haar zondagse parken en zwijgende standbeelden

en haar Amerika

met zijn spooksteden en lege Ellis Islands

en zijn surrealistische landschap van

wezenloze prairies

voorsteden vol supermarkten

kerkhoven op stoomverwarming

cinerama feestdagen

en protesterende kathedralen

een kusbestendige wereld van plastic toiletbrillen tampax en taxi’s

gedrogeerde etalagecowboys en las vegas-maagden

verstoten indianen en filmverslaafde moeders

onromeinse senatoren en principiële dienstzoekers

en alle andere fatale verknipte fragmenten

van de immigrantendroom die al te geheel uitkwam

en zoekraakte

tussen de zonnebaders


																	

Over de auteur:

Lawrence Ferlinghetti (1919) is al meer dan een halve eeuw actief als dichter, schrijver, vertaler, kunstschilder, toneelschrijver, criticus, essayist, uitgever en activist. Als eigenaar van City Lights Booksellers & Publishers in San Francisco speelde hij een sleutelrol in de opkomst van de Amerikaanse Beatbeweging in de jaren vijftig. Daarnaast was hij verbonden aan de San Francisco Poetry Renaissance. Enkele hoogtepunten uit zijn oeuvre: Pictures of the Gone World (1955), A Coney Island of the Mind (1958), Her (roman, 1960), Starting from San Francisco (1961), Routines (toneel, 1964), Tyrannus Nix? (1969), Back Roads to Far Places (1971), Open Eye, Open Heart (1973), A Far Rockaway of the Heart (1997), Poetry as Insurgent Art (2007).

Over de vertaler:

Jeske van der Velden studeerde Engelse Taal en Cultuur aan de Universiteit Utrecht. Ze vertaalde onder meer voor Het Literatuurhuis, Terras en ‘The Chronicles’. Ook droeg ze haar vertalingen van Paul Farley voor op het festival Dichters in de Prinsentuin. Vorig jaar ontving ze een door het Nederlands Letterenfonds gesubsidieerde Talentbeurs. Momenteel werkt ze naast haar scriptie aan de vertaling van een poëziebundel voor Terras.