thema: ,

Two minutes: ‘Vierkanten’

Vertaling:

Kiki Coumans leest twee van de ‘Vierkanten’ (Carrés) van Christophe Tarkos die ze vertaalde voor Terras 01, het Gereedschapsnummer. Meer van Tarkos op deze website: een vertaling van Jan Baeke en een video door Guy Nicole van het tijdschrift Java.

Over de auteur:

Christoph Tarkos (1963-2004) richtte in 1993 met Nathalie Quintane het tijdschrift R.R. op. Samen droegen ze voor in cafés. In 1996 debuteerde Tarkos bij Al Dante met de bundel Oui. Tot zijn vroegtijdige dood in 2004 publiceerde hij in totaal tien bundels, waaronder Caisses (1998), Le signe = (1999) en PAN (2000). Daarnaast verschenen een groot aantal onofficiële uitgaven. De in Terras 01 vertaalde gedichten zijn afkomstig uit Carrés (deel I van Ma langue), Editions Al Dante, 2000.

Over de vertaler:

Kiki Coumans (1971) studeerde Nederlandse en Franse letterkunde in Amsterdam en Parijs en vertaalt Franse literatuur. Ze vertaalde o.a. proza van Boris Vian en Marguerite Duras, en poëzie van Yves Bonnefoy. Onlangs verscheen De eerste keer dat ik mijn hoed verloor, een Privé-domein van Colette. Daarnaast is ze redacteur van poëzietijdschrift Awater.