thema:

PoetTrio: Jaguar

Vertaling: , ,



Een man met het hoofd van een jaguar
zit aan de bar. Hij heeft alle kranten gelezen
en al veel te veel koffie gedronken, en nog is het vroeg,
maar nu, door de patronen die hij op de koperen
barstang slaat, en door zijn grote achterpoten
als twee basdrumpedalen op de sport van zijn stoel
hoort hij een heel andere muziek; niet de verontschuldigende
klanken van de draaiorgels, noch de grootspraak
van de narcocorridos, en ook niet het geroep om wraak
vanwege een gebroken hart, waarop altijd wordt afgestemd
door de schoonmakers en taxichauffeurs als ze op zoek zijn naar iets,
wat lijkt op de stilte van Mexicostad.
De jaguar spint, hij gromt, en op slag van twaalf,
nipt hij van zijn Pacifico en gaat door met wachten.
De percussiegolven zwellen aan en houden stand,
terwijl chicas en matrones, de bankiers en bedelaars,
de flikken en de tot de tanden gewapende militairen,
heen en weer lopen langs de magische verbindingen
van Zocalo tot aan de verste sloppenwijk. Dus wie
zou de jaguar durven vragen of hij ook verzoeknummers
doet en zich geroepen voelt om hardop het lied te zingen
dat zijn vacht en spieren rimpelen laat, iets wat zijn witte hemd
en stemmig zwart pak niet kan verhullen, dit lied van dood en paradijs?
Jij soms? Alsof de jaguar het snapt, simpelweg door jouw kant op
te kijken als je langsloopt, hij schudt nauwelijks merkbaar zijn hoofd,
en zijn gouden blik, ook al betekent deze dat jij onwaardig bent
om zelfs maar te durven vragen deze geheime muziek te mogen horen,
er desalniettemin in toestemt dat iedereen geboren is om hoopvol
te leven ondanks de groeiende bewijzen.

Over de auteur:

Sean O'Brien publiceert in 2018 zijn negende poëziebundel Europa. Zijn verzameld werk Collected Poems verscheen in 2012. Hij ontving voor zijn werk verschillende prijzen waaronder de T.S. Eliot-, de Forward- en de Roehampton Poetry-prijs. In 2016 verscheen zijn tweede roman, Once Again Assembled Here, en zijn tweede bundel korte verhalen, Quartier Perdu, wordt dit jaar verwacht. Hij is criticus, vertaler, redacteur, toneelschrijver, romancier, ervaren docent en mentor. Hij werkt als hoogleraar Creative Writing aan de universiteit van Newcastle en is lid van de Royal Society of Literature.

Over de vertalers:

Elma van Haren (1954) is geboren in Roosendaal. Ze debuteerde in 1988 met de bundel De reis naar het welkom geheten bekroond met de C.Buddingh'-prijs. Ze heeft elf dichtbundels gepubliceerd, waaronder drie voor kinderen. In 1996 ontving ze de Jan Campert-prijs voor de bundel Grondstewardess. Haar nieuwste bundel Zuurstofconfetti werd gepresenteerd in januari 2018. Naast poëzie schrijft ze ook proza. In 2012 verscheen de verhalenbundel Walsen, in 2016 de roman Mevrouw OVO. Ze geeft les op de Schrijversvakschool in Amsterdam en is redacteur bij de Dietsche Warande & Belfort.

Willem Groenewegen (1971) is nu 18 jaar werkzaam als poëzievertaler naar en uit het Engels, het meest bekend om zijn Koplandvertalingen in Ierland uitgegeven als What water left behind, dat in 2006 op de shortlist stond van de Britse Popescu Prize. Meest recente boekpublicatie zijn zo'n 60 gedichten in het Nederlands vertaald voor de bloemlezing De Geschreven Oorlog (Manteau/De Bezige Bij, 2016).