Blog | redactie, december 7, 2012

Arno Camenisch en Reina Dokter vallen in de prijzen

De Zwitserse schrijver Arno Camenisch won deze week de Eidgenössischen Literaturpreis 2012 met Ustrinkata, het laatste deel van de trilogie Sez Ner. In Sez Ner voert Camenisch in korte, scherpe en levendige scènes het dorpsleven op in bergen van het Zwitserse Graubünden. Het is een wereld van hard en soms gevaarlijk werk, eenzaamheid en alcoholisme door Camenisch gevangen in hilarisch, tragisch maar bovenal teder proza.

In Ustrinkata komen de personages uit Sez Ner en Hinter dem Bahnhof terug. Nog één keer zitten ze rond de stamtafel, Tante, Silvia, Luis, Otto, Giachen en al die anderen die nog leven of allang dood zijn. Aan alles komt een einde, maar zo lang er iemand blijft vertellen wordt het laatste glas nog niet leeggedronken.

Terras publiceerde de eerste vijftien pagina’s van het eerste deel Sez Ner in #02 Ruïne/Omhoog (vertaling Ton Naaijkens) en nodigde Camenisch uit om uit zijn werk te komen voorlezen. De trilogie Sez Ner zal aankomende zomer in een vertaling van Miek Zwamborn bij De Bezige Bij verschijnen.

Lees een fragment uit Sez Ner

Luister naar het hoorspel Ustrinkata

Reina Dokter won deze week de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2013 voor haar vertalingen van Servo-Kroatische literatuur naar het Nederlands.

Dokter vertaalde onder meer romans en verhalen van Danilo Kiš, Aleksandar Tišma en Semezdin Mehmedinović en Borislav Čičovački. De jury van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs, onder voorzitterschap van Cees Koster, waardeert met de toekenning haar ‘uitmuntende vertaalvaardigheid’ en ‘haar grote verdiensten voor de verbreiding van de Servo-Kroatische literatuur in Nederland.’ In minder dan 25 jaar bouwde ze ‘een substantieel en buitengewoon interessant vertaaloeuvre op van werken uit de Servo-Kroatische literatuur – werken uit een relatief ontoegankelijk en zowel etnisch als linguïstisch gecompliceerd cultuurgebied, met een rijke literatuur die sterk verweven is met de moderne Europese geschiedenis en cultuur.’

Voor Terras #03 Masker, ontmasker vertaalde Dokter onlangs De basiliek in Lyon van de Servische schrijver David Albahari.

De prijsuitreiking vindt plaats tijdens de landelijke vertaalmanifestatie Nederland Vertaalt op 24 maart 2013 in Muziekgebouw aan ’t IJ in Amsterdam.