thema:

Een Coney Island van de geest – 6

Vertaling:

Two minutes: vertaler Jeske van der Velden leest ‘6’ uit ‘Een Coney Island van de geest’ van Lawrence Ferlinghetti, verschenen in Terras #07 Nieuw Land.

Over de auteur:

Lawrence Ferlinghetti (1919) is al meer dan een halve eeuw actief als dichter, schrijver, vertaler, kunstschilder, toneelschrijver, criticus, essayist, uitgever en activist. Als eigenaar van City Lights Booksellers & Publishers in San Francisco speelde hij een sleutelrol in de opkomst van de Amerikaanse Beatbeweging in de jaren vijftig. Daarnaast was hij verbonden aan de San Francisco Poetry Renaissance. Enkele hoogtepunten uit zijn oeuvre: Pictures of the Gone World (1955), A Coney Island of the Mind (1958), Her (roman, 1960), Starting from San Francisco (1961), Routines (toneel, 1964), Tyrannus Nix? (1969), Back Roads to Far Places (1971), Open Eye, Open Heart (1973), A Far Rockaway of the Heart (1997), Poetry as Insurgent Art (2007).

Over de vertaler:

Jeske van der Velden (1987) studeerde Engels en Literair Vertalen aan de Universiteit Utrecht. Ze vertaalde poëzie en proza voor Terras, Poetry International, Crossing Border e.a. In 2015 ontving ze een Talentbeurs voor literaire vertalers. In 2017 verscheen haar vertaling van Ken Babstocks gedichtenreeks SIGINT (Perdu/Terras/ Poëziecentrum). Samen met Caroline Meijer vertaalde ze recent Herinneringen aan de toekomst (Memories of the Future) van Siri Hustvedt, dat in april 2019 verscheen bij de Bezige Bij.