thema:

In de stad

Vertaling:

Two minutes: vertaler Anniek Kool leest een stuk uit ‘In de stad’ van Nigel Peake, dat verscheen in Terras #09 ‘Brussel’.

letterenfonds-logoblue-jpeg
Deze vertaling kwam mede tot stand dankzij het pilot-programma voor beginnende vertalers in literaire tijdschriften van Het Nederlands Letterenfonds

Over de auteur:

Nigel Peake is geboren in Ierland, maar woont tegenwoordig in Parijs. Peake studeerde architectuur in Edinburgh en ontving een zilveren medaille van het Koninklijk Instituut van Britse Architecten. Van 2012 tot 2014 werkte hij als directeur voor het ALICE atelier van de Technische Universiteit van Lausanne. Peakes boeken verschenen bij Princeton Architectural Press en gaan onder andere over duisternis, steden, woestenijen, bruggen, schuurtjes en plaatsen.

Over de vertaler:

Anniek Kool (1990) is junior docent aan de Universiteit Utrecht en literair vertaler. Haar liefde voor het Engels is ontstaan toen ze als kind in Amerika woonde. Tijdens recentere langdurige verblijven in Rusland en Amerika raakte ze ook aan het Russisch verknocht. Anniek vertaalde Narcopolis van de Indiase schrijver Jeet Thayil voor Uitgeverij Leesmagazijn en ontving hiervoor een mentoraatbeurs van het Nederlands Letterenfonds. Samen met redacteur en vertaler Evi Hoste vertaalt ze I Love Dick van Chris Kraus. Deze vertaling zal in mei 2016 bij Lebowski Publishers verschijnen. Daarnaast vertaalt Anniek regelmatig voor literaire tijdschriften en voor culturele festivals zoals Crossing Border en Literaire Meesters.