Terras 22, Lusofonie

13.76

Terras #22 ‘Lusofonie’ verscheen op 1 juli 2022.

Het nummer bevat een nog ongehoorde symfonie van Portugeestalige oftewel lusofone literatuur. Met gastredacteur Anne Lopes Michielsen kijken we in ‘Lusofonie’ niet naar de literatuur van één land, maar naar een heel taalgebied. Het resultaat is een staalkaart van bijna een eeuw aan Portugeestalige literatuur uit alle windstreken. Van het noordelijk halfrond en het zuidelijk, uit het oosten en het westen en daartussenin.

Reis met ons mee naar Angola, Brazilië, Guinee-Bissau, Kaapverdië, Macau, Madeira, Mozambique, Oost-Timor, Portugal en São Tomé e Príncipe. Luister naar stemmen van een nieuwe generatie met een eigen geluid, naar auteurs die nog niet eerder in het Nederlands waren vertaald of die om welke reden dan ook onopgemerkt in de schaduw zijn blijven staan – wist u bijvoorbeeld dat er tot op heden opvallend veel minder vrouwen uit het Portugees zijn vertaald?

In het tweeëntwintigste Terras-nummer in het tweeëntwintigste jaar van deze eeuw dolen we samen met Maartje de Kort verloren door de stromende regen van Caio Fernando Abreu en trakteert ze ons op een Chinese aquarel van het Macau van Maria Ondina Braga. Adri Boon neemt ons mee naar de mistige pompoenvelden in het Oost-Timor van Luís Cardoso en met Marilyn Suy en Bruno Vieira Amaral keren we terug naar het schoolplein. Via Joris Kleverlaan maken we kennis met Victor Heringer, en Marco Mackaaij herintroduceert een oude bekende van wie we ons jaren later pas realiseren hoe erg we haar hebben gemist: Sophia de Mello Breyner Andresen. Samen met Kitty Pouwels nemen we afscheid van Lygia Fagundes Telles, en ze stelt ons ook voor aan de vrouwen van Maria Judite de Carvalho, nog zo’n grande dame uit de lusofone literatuur. Overigens niet te verwarren met de bijna gelijknamige Mário de Carvalho, van wie Arie Pos voor dit nummer een verhaal vertaalde. Maak kennis met de poëzie van Rëys Moreira of Conceição Lima, ook in zijn vertaling. Koers met Anne Lopes Michielsen mee naar een wellicht niet verre dystopische toekomst van Joana Bértholo, blijf aan de lijn met Djaimilia Pereira de Almeida en besluit samen met Hilda Hilst onder de trap te blijven. Bart Vonck neemt in dit nummer Hilsts poëzie voor zijn rekening, maar stap ook met hem op de boot naar het Madeira van Herberto Helder. Aan de andere kant van het continent is Anneke Mulder uw gids door de straten – en straatnamen – van het Mozambique van João Paulo Borges Coelho. Of word daar met Finne Anthonissen en Paulina Chiziane verliefd aan de oevers van de Save. Ook vindt u in Lusofonie een beeldvertaling van een fragment uit de Braziliaanse roman Galáxias van Haroldo de Campos door Joana Bértholo en Mário Guerra en een beeldbijdrage van Kiluanji Kia Henda. Het zijn slechts enkele voorbeelden, want er staat u nog veel meer te wachten.

Om deze compositie verder te laten resoneren, hebben haar medewerkers er een Spotify-playlist bij gemaakt, voor tijdens het lezen of juist voor ervoor of na, met muziek die losjes verbonden is met de teksten uit dit nummer. En heeft u na dit nummer nog niet genoeg van de lusofonie? Neem dan een kijkje op www.lusofoneliteratuur.nl om erachter te komen wat voor moois er de voorbijgaande jaren al uit het Portugees is vertaald.

Moge dit nummer een prelude zijn op de nu nog onbekende Portugeestalige literatuur, een onbeschroomde tocht door onontgonnen terrein. Een nieuwe compilatie om haar uit de vergetelheid te halen, om er weer een frisse blik op te vestigen. Een nog ongehoorde symfonie van lusofone literatuur: een lusofonie.

 

Terras #22 staat onder redactie van Anne Lopes Michielsen (gastredacteur), Tommy van Avermaete, Anna Eble, Fyke Goorden, Renée van Marissing en Dorien de Wit.

Terras #22 ‘Lusofonie’ | 208 blz. | 17x24cm | € 15,- | Grafisch ontwerp: Anton Feddema | ISBN 9789083216027

Categorie:

Andere suggesties…