thema:

De stranden van Chili I

Vertaling:

Two minutes: vertaler Lisa Thunnissen leest ‘De stranden van Chili I’ uit ‘De utopieën’ van Raúl Zurita, verschenen in Terras #07 Nieuw Land. de gedichten van Zurita zijn hier te lezen, hier en hier geeft de vertaler een toelichting en inleiding.

Over de auteur:

Raúl Zurita (1950), Chileens dichter en vertaler, publiceerde onder andere de dichtbundels Purgatorio (1979), Anteparaíso (1982), La vida nueva (1993) en INRI (2003). Zijn recentste publicatie is de dichtbundel Zurita (2011); daarnaast stelde hij onlangs een anthologie samen: Pinholes in the Night: Essential Poems from Latin America (2014). Hij is docent letterkunde aan de Universidad Diego Portales in Chili en werkt aan een vertaling van Dante Alighieri’s Divina Commedia.

Over de vertaler:

Lisa Thunnissen (1984) vertaalt uit het Spaans, met name auteurs uit Latijns-Amerika. Ze vertaalde o.a. voor Tijdschrift Terras, Filter, tijdschrift over vertalen, Nexus en het Poetry International Festival. In 2018 werd haar eerste boekvertaling De cowboykampioen van Aura Xilonen genomineerd voor de Filter Vertaalprijs. Recent verschenen De Poolse bokser van Eduardo Halfon (Wereldbibliotheek, 2019) en Dit is geen droom, dit is de zee van Raúl Zurita (poëzie, Azul Press, 2019). Haar nieuwste vertaling, De palimpsesten van Aleksandra Lun, komt later dit jaar uit bij uitgeverij Pluim.