thema:

Inhoud

Erik Lindner
OVER DE GRENS

Anna Eble
KLEINE SYNTHESE

Patricia Hampl
IK HEB MIJN LEVEN VERKWIST
Vertaling: Hans Kloos

Jeske van der Velden
EEN HUIS VAN DEUREN

Jon Pineda
GEDICHTEN: Samenleven & De metafoor voor zonlicht kan je in een emmer dragen
Vertaling: Jeske van der Velden

Han van der Vegt
GEDICHTEN DIE AANKOMEN ALS BAKSTENEN

Monica Youn
IGNATZ: Daarna kwam Ignatz, Het subject Ignatz
Vertaling: Han van der Vegt

Lisa Thunnissen
(TALIGE) KADERS

Ángela Segovia
AVONTUREN VAN NANET EN BONE
Vertaling: Lisa Thunnissen

Jeske van der Velden
GEOGRAFIE VAN DE VERBEELDING

Emily Hasler
DE GEBOUWDE OMGEVING & Gedischten
Vertaling: Jeske van der Velden

Han van der Vegt
ABSTRACTIES ZIJN OOK MAAR MENSEN

Dionisio D. Martínez
GEDICHTEN
Vertaling: Han van der Vegt

János Pilinszky
GEDICHTEN: Fabel
Vertaling: Petra Ardai en Erik Lindner

János Pilinszky
HET LOT VAN DE ‘SCHEPPENDE VERBEELDING’ IN ONZE TIJD
Vertaling: Cora-Lisa Sütő

Audrey Heijns
ELKE REGEL TELT

Wang Pu
GEDICHTEN
Vertaling: Audrey Heijns

Mischa Andriessen
WIE TE SNEL LEEST, KOMT ELDERS AAN

Mick Imlah
MUCK
Vertaling: Mischa Andriessen

Matthias Kniep
TREED BINNEN IN MIJN ZWIJGEN, VRIEND, DIT VOETBREED
Vertaling: Erik de Smedt

Ludwig Greve
GEDICHTEN: Na de regen
Vertaling: Erik de Smedt

Lisa Thunnissen
MIST IS EEN VORM VAN WATER

Coral Bracho
HOTELKAMER
Vertaling: Lisa Thunnissen

Peter Waterhouse
GEDICHTEN
Vertaling: Erik de Smedt

Maria Schubarth
HET EMIGRERENDE SCHRIJVEN VAN PETER WATERHOUSE
Vertaling: Erik de Smedt

Ad Zuiderent
DE VOX HUMANA VAN CHRISTOPHER LEVENSON

Christopher Levenson
GEDICHTEN: An die Musik, Brood en marmeren ei
Vertaling: Ad Zuiderent

Mattanja van den Bos
OVER GERHARD FALKNER

Gerhard Falkner
ROMEO OF JULIA
Vertaling: Mattanja van den Bos

Vincent Katz
GEDICHTEN
Vertaling: Maarten Buser

Audrey Heijns
EEN NIEUWE BLIK OP DE WERELD

Jiang Hao
GEDICHTEN
Vertaling: Audrey Heijns

Lennard van Uffelen
BIJ DE GEDICHTEN VAN ANNA GLAZOVA

Anna Glazova
GEDICHTEN & Gevoel
Vertaling: Lennard van Uffelen

Tommy van Avermaete & Fyke Goorden
BIOGRAAF GEVRAAGD. LEVEN EN WERK BIJ JACQ VOGELAAR

Bodil Carina Ponte
TAAL ALS STRIJDTONEEL

Sergio Raimondi
VOOR EEN KRITISCH WOORDENBOEK: CESO & WANLLASQA
Vertaling: Bodil Carina Ponte

Alfred Schaffer
KOLEKA PUTUMA’S SCHREEUW OM GERECHTIGHEID

Koleko Putuma
COLLECTIEF GEHEUGENVERLIES
Vertaling: Alfred Schaffer

Joost Baars
JOY LADIN: BIDDEN OM EEN LICHAAM

Joy Ladin
PSALMEN
Vertaling: Joost Baars

Mischa Andriessen
POËZIE ALS VERTAALKRITIEK

Tara Bergin
GEDICHTEN: Compositie voor de linkerhand, Pilinszky bij de Tenshi no Tobira
Vertaling: Mischa Andriessen

Emilia Menkveld
EEN EXPLOSIE VAN BETEKENIS

Christian Sinicco
ALTER
Vertaling: Emilia Menkveld

Kim Andringa
FRÉDÉRIC FORTE: WAARDELOZE POËZIE

Frédéric Forte
ZOMER ‘18
Vertaling: Kim Andringa

Frans Strijards
ALS EEN NACHT ZONDER SLAAP

OVER DE MEDEWERKERS

Over de auteur:

Terras staat onder redactie van Anna Eble. Vormgeving Terras: Anton Feddema. Vormgeving dichtbundels en reeks 'De literaire getuige': Herman van Bostelen.